Читала интервью с сотрудниками "Грамота.ру" - главным редактором и главным консультантом. Обычно меня не интересуют такие статьи, но там как-то легко и интересно написано было, что чтение хорошо пошло. И я до сих пор удивлена, насколько адекватное отношение у Грамоты.ру к правилам, к языку и прочему. Просто удивительно адекватное.
And
this:
"— Так, а что с кофе? Правда ли, что он теперь среднего рода?
Владимир: Правда, что среднего — в разговорной речи. Неправда, что теперь. Уже в словарях 70–80-х была такая помета: средний род слова «кофе» — допустимо в устной речи. И здесь сейчас ничего не изменилось."
------
Теперь каждого, кто исправит меня насчет кофе, буду тыкать носом в эту статью, пока
не сломаю он не поймет, что не прав. Столько раз исправляли, а ведь не ошибка >_<.
А вообще к кофе у меня отношение на ассоциациях. Мне кажется, что когда говорят "вкусный кофе" - это горький, серьезный напиток. А когда "вкусное" - то сладкое, с молоком и, возможно, с мороженным.
и еще понравившиеся цитаты:
______________________
о "гибели" русского языка"— Люди часто чувствуют себя неуверенными в своём родном языке, очень переживают. Им кажется, что язык портится, основы рушатся, нормы размываются. Это так?
Владимир: Эти разговоры и ощущения были всегда. Я в таких случаях вспоминаю книгу Корнея Ивановича Чуковского «Живой как жизнь», где он начинает с рассказа о том, что каждому поколению кажется, будто младшее поколение разрушает язык. Когда нам с вами будет лет 50–60, мы тоже будем считать, что молодёжь чёрт знает что делает с русским языком, а в наше время всё было прекрасно. На самом деле, это стандартные страшилки по поводу того, что русский язык скоро погибнет, а раньше было лучше. Притом что, когда было это «раньше», никто не ответит. «Раньше» — это в брежневскую эпоху? Во времена Пушкина? При Петре I?
Виктор: Как правило, говорят «раньше, в советское время», когда были журналы и газеты, которые публиковались без ошибок, что якобы за каждую опечатку корректор мог поплатиться головой. В действительности, если вы полистаете журналы тех лет, вы и в них найдёте ошибки и опечатки. И вот ещё что. В 1956 году, когда вышел свод правил русской орфографии, эта была тоненькая книжка с небольшим словарём. Сейчас свод правил — это толстая книга (почти 500 страниц), и к ней прилагается словарь на 200 тысяч слов (это ещё около тысячи страниц мелким шрифтом в четыре колонки). То есть знать правила в 1956 году — это знать объём, который в разы меньше сегодняшнего. Тут точно так же, как с дорожным движением: когда автомобилей было мало, было мало дорожных знаков. В начале XX века правила дорожного движения были короче. То же самое с орфографией: не было многих тех проблем с прописными и строчными буквами, с кавычками, со слитным и раздельным написанием, с которыми мы сталкиваемся сейчас. Во многом это было попросту не регламентировано. Не было и такого количества заимствований, не вошедших в словари. Поэтому сегодня писать грамотно труднее, чем в 1956 году. Попробуйте написать грамотно кириллицей название автомобиля Volkswagen Polo sedan. В трёх словах — столько вопросов: кавычки, прописные и строчные буквы, дефисы (если нужны)."___________________
о граммар-наци
"— А как вы относитесь к граммар-наци?
Виктор: Мы к ним не относимся. Вообще, к этому явлению относимся негативно.
— Почему?
Виктор: Во-первых, нам не нравится это название, мы считаем, что нацистская символика в любом случае недопустима. А во-вторых, грамотность, как мы уже сказали, далеко не исчерпывается правописанием. Нельзя воспринимать грамотность как свод орфографических запретов. Это гораздо более тонкое явление.
Владимир: Действительно, даже если название «граммар-наци» шуточное, они уже слишком заигрались с нацистской символикой. Кроме того, нельзя агрессивно насаждать грамотность путём выкорчёвывания ошибок, публичной порки за безграмотность и насильственного принуждения к правильному письму. Единственный путь, который возможен, на наш взгляд, — помогать, советовать, не показывать пальцем и ни в коем случае не отбивать интерес к русскому языку. Тот факт, что грамотность становится булыжником в руках тех, у кого нет другого аргумента в споре, свидетельствует не о высокой грамотности указывающих на ошибки, а о низкой культуре спора. До «Грамоты.ру» были форумы, сообщества типа «Пишу правильно»: кто-то делает ошибку, его за это бьют по голове и потом ещё словарём сверху. Ну и добивают ещё какой-нибудь ссылкой на Розенталя.
Владимир: Это контрольный в голову.
— Это правда: «Ах ты, значит, патриот? Да посмотри, как ты пишешь!»
Владимир: О чём с тобой можно говорить, если ты даже не знаешь, как ставится двоеточие в бессоюзном сложном предложении?
Виктор: У нас подход принципиально другой: мы считаем, что единственное, что можно сделать, — открыть книжки и помочь человеку найти нужную информацию.
— Как это происходит? Почему упрёк в неграмотности становится последним аргументом в споре?
Виктор: Упрекнуть в неграмотности — это фактически нанести личное оскорбление. Но у неграмотности разные причины: есть люди, которым не довелось получить хорошее образование, есть люди (дислектики и дисграфики), которым трудно даётся именно письмо. Есть дети, которые в школе болели, переходили из класса в класс, учились каждый раз по новым учебникам. Многие люди, которые считают себя грамотными, на самом деле лишь используют те слова, которые хорошо знают, гуляют по протоптанным дорожкам, не углубляясь в языковые дебри. Если они будут писать диктант с большим количеством иностранных слов, слов-исключений и слов-капканов, со сложными синтаксическими конструкциями, то, скорее всего, они допустят множество ошибок. Это не говорит о том, что люди безграмотные. Это говорит о том, что есть такие периферийные области языка, в которых человек чувствует себя как на луне. Если спросить корректора, грамотный он человек или нет, корректор сильно задумается. Люди с наиболее развитым языковым чувством — это, как правило, люди, которые чаще других задают себе вопросы и ищут ответы."--------
Я уже говорила про удивительную адекватность статьи? Скажу честно - я не совсем грамотная. Иногда говорю не по правилам специально, но часто делаю кучу именно ошибок, многое не знаю, а внимательность и орфография у меня хромает на обе ноги. Но даже несмотря на лингвистическое образование, я не считаю язык краеугольным камнем жизни, пока текст читабельный - для меня это нормально. А активные и агрессивные "граммар-наци", которые за буковками ничего не видят, вызывают у меня неприязнь. Мне всегда казалось, что смысл и/или чувства, которые вкладывает автор, гораздо важнее (не)соблюдаемых им правил.
полная статья
здесь.