Одним чудесным летним вечером я увидела пост о наборе людей для перевода игры. Жанр не мой: отоме, в игру не играла, и в целом дел было довольно много.
И тут ко мне пришла мысль, которой принадлежат все мои гениальные решения. А именно: "почему бы и нет?" (я подозреваю, когда-то это будет моей последней мыслью).
Ок, внезапно, тут это не оказалось плохой идеей. Потому что эту вн я прошла, она мне понравилась, и я рада, что могу помочь сыграть в неё другим людям. Серьезно, таких вещей надо больше. Так что, был бы выбор снова, я бы опять записалась в перевод ^^.
И тем более, тут же перевод с английского, а не с японского, ни в словари лезть, ни над смыслом думать не надо. Так что проблем быть не должно, правда же? Хаха, конечно, нет. Потому что английский я знаю хорошо, а вот русский - не очень. И поэтому мои предложения часто звучат косноязычно, как бы я не выверяла и не гуглила используемость словосочетаний. А это не дело - хорошей игре нужен качественный перевод.
Поэтому, к сути поста). Если кто-то умеет распознавать чуждые конструкции в русском языке и не против проверить, естественно ли звучит мой перевод: помощь будет очень кстати.
Ознакомиться с обзором на игру можно здесь. Мой тоже будет, но уже после работы над переводом.