02:40

Обычно я пишу пост долго и несколько дней, часто в процессе приходя к заключению, что его не надо публиковать вообще. А ночью часто что-то постится по импульсу, хотя уже через несколько дней, возникает вопрос "зачем я это написала". Возможно, это один из таких постов. А может и нет.

Но у меня всё никак не выходит из головы.

А что всё же значит, понятие "друг"? Конечно, у меня есть свои представления, но недавно я задумалась - а соответствует ли оно действительности? Потому что смотря как люди ставят свои жизни на кон ради кого-то, "потому что мы друзья", у меня сложилось представление, что это кто-то архиважный, ради кого и правда на многое пойдешь. Что друг - это человек, который имеет право на часть твоей жизни, включая настучать по голове, если делаешь что-то не то.

Но кое-что не вписывается в это понимание. Вот как в TWEWY, например. (не спойлеры) Шики встречает Бита и Райм и сразу называет их друзьями. Они ещё даже не узнали друг друга, разве можно кого-то впустить в круг "важных" так быстро? А если это окажется плохой человек? Или предполагается, что в таком случае связь просто разрывается?

Или как часто говорят "давай станем друзьями". Но разве можно ими договориться стать заранее? Может, у вас какие-то черты, которые вы терпеть друг в друге не сможете.

Так что я думаю. Может, я что-то не так понимаю?

@темы: Daily life/Something personal, Thinking something over, The World Ends With You, Игры

Комментарии
15.03.2016 в 14:17

Everyone you love will be happy soon
Мне кажется, зависит от того, что сами люди в это слово для себя вкладывают. Друзьями могут называть и кто-то архиважный, ради кого и правда на многое пойдешь, и просто тех, кому доверяют, и союзников в каком-то общем деле, и т.д. А в случае с кем-то очень важным и близким, имхо, если у людей такие отношения, не так важно, каким лейблом эти отношения обозначать, там и так всё понятно.
15.03.2016 в 17:51

i`m kupo for kupo nuts
Соглашусь с предыдущим комментарием - зависит, что вкладывать в это слово.
Во фразе "давай станем друзьями" - ну, если ее воспринимать дословно, то получается глупость. Если, в принциме, относиться как к "давай относиться друг у другу дружелюбно и уважительно и узнаем друг-друга получше" - то уже как-то лучше. Но, опять же, я не знаю, какой смысл в нее вкладывают говорящие.

ики встречает Бита и Райм и сразу называет их друзьями. Они ещё даже не узнали друг друга, разве можно кого-то впустить в круг "важных" так быстро?
иногда, бывает, встречаешь человека и понимаешь, что он "свой". И с ним просто легко и будто 100 лет его знаешь.
Но надо ли говорить, что такие случаи - единичны?
15.03.2016 в 21:08

...
Хоть это и не отменяет рассуждений, но...
Спойлер до 5-6 дня
15.03.2016 в 23:41

Neve, просто проблема в том, что спрашивать каждый раз, а что человек понимает под каждым словом немного странно, а без этой информации высказывание почти лишено смысла. Например, "*имя* - мой друг". Мой.. кто? Человек, с которым иногда общается? Кто-то важный? Soulmate? Тем более, если слово все понимают слишком по-разному, в нем мало смысла..

Actinolite, Если, в принциме, относиться как к "давай относиться друг у другу дружелюбно и уважительно и узнаем друг-друга получше" - то уже как-то лучше. Но, опять же, я не знаю, какой смысл в нее вкладывают говорящие.
вот в японском для этого есть замечательное yoroshiku. было бы здорово, если бы вообще язык был более точным и однозначным.

иногда, бывает, встречаешь человека и понимаешь, что он "свой". И с ним просто легко и будто 100 лет его знаешь. Но надо ли говорить, что такие случаи - единичны?
мм.. возможно. такой вариант я не рассматривала

cviten, тоже спойлеры
16.03.2016 в 00:27

i`m kupo for kupo nuts
Kineli, ну, наш язык еще более менее однозначный, по-моему) Дело в том, что люди значимость слов принижают, не осознавая оттенков. Есть же и знакомый, и хороший знакомый, и друг, и близкий друг, и самый лучший друг - и в принципе градировать можно, чтобы точнее выразиться. Было бы желание)
Японский люблю (со стороны, сама так и не дошла до него), да и по их менталитету и воспитанию, мне кажется, у них в плане отношений между людьми все очень строго. Как, наверное, вообще в Азии, я помню смотрела интересные видео, где даже как держать руку, когда подливаешь напиток другому, указывает на степень уважения к этому человеку.
А у нас - кругом панибратство и колхоз (не хочу никого обидеть, но не знаю, как более точно выразить).
16.03.2016 в 01:23

Actinolite, ну, наш язык еще более менее однозначный, по-моему)
соглашусь, просто хочется большего)

Японский люблю (со стороны, сама так и не дошла до него), да и по их менталитету и воспитанию, мне кажется, у них в плане отношений между людьми все очень строго. Как, наверное, вообще в Азии, я помню смотрела интересные видео, где даже как держать руку, когда подливаешь напиток другому, указывает на степень уважения к этому человеку.
у меня в японском менталитете немного взрывает мозг между аниме и ирл. просто это слишком большая разница. мне вообще ближе панибратство, потому что люди итак друг от друга далеки, а если будут ещё дополнительные границы.. куда уж больше.
16.03.2016 в 21:58

Как-то нам сенсей на японском говорила, что в японском и русском понятие "друг" отличается... И японский "друг" это что-то среднее между знакомым и русским "другом". Что-то ближе к товарищу, приятелю. А прям близкий человек это, наверное, shin'yuu.
17.03.2016 в 02:42

Matsurika desu, ладно японский. на русском бы понять для начала.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии